103年第2學期-5100 口譯研究導讀與實戰 課程資訊
評分方式
評分項目 | 配分比例 | 說明 |
---|---|---|
Class activities | 40 | |
Midterm exam – presentation | 30 | |
Final exam – Interpreting performance | 30 |
選課分析
本課程名額為 70人,已有3 人選讀,尚餘名額67人。
本課程可網路登記,目前已登記人數為 1 人,選上機率為99.9%
登入後可進行最愛課程追蹤 [按此登入]。
授課教師
彭貴絹教育目標
This course will guide students through the major fields of interpreting studies as well as provide them with the opportunities to discuss and debate issues facing interpreters in various contexts. Basic skills in interpreter training will also be included in the course to equip students with not only good understandings of the profession, but also useful skills which serve as the foundation should one wishes to further their training in professional conference interpreting
課程概述
This course will guide students through the major fields of interpreting studies as well as provide them with the opportunities to discuss and debate issues facing interpreters in various contexts. Basic skills in interpreter training will also be included in the course to equip students with not only good understandings of the profession, but also useful skills which serve as the foundation should one wishes to further their training in professional conference interpreting.
課程資訊
基本資料
選修課,學分數:0-3
上課時間:一/6,7,8[LAN212-1]
修課班級:外英語碩1,2
修課年級:年級以上
選課備註:
教師與教學助理
授課教師:彭貴絹
大班TA或教學助理:尚無資料
Office Hour週一10:00-12:00
LAN211-G
授課大綱
授課大綱:開啟授課大綱(授課計畫表)
(開在新視窗)
參考書目
Required reading – selected papers from a wide range of sources in interpreting studies by the tutor.
開課紀錄
您可查詢過去本課程開課紀錄。 口譯研究導讀與實戰歷史開課紀錄查詢