112年第2學期-0314 日語口譯 課程資訊

評分方式

評分項目 配分比例 說明
出席 25 不定期點名,點名未到此項目扣5%,扣至零分為止。
課堂參與度 20
期中考 25
期末考 30

選課分析

本課程名額為 35人,已有22 人選讀,尚餘名額13人。


登入後可進行最愛課程追蹤 [按此登入]。

授課教師

葉懿萱

教育目標

本學期目標: 1.承接上學期加強口譯技巧練習 2.跟讀、視譯、逐步口譯練習(中日、日中),並加強日語敬語使用能力 3.透過聽寫、跟讀練習增加日文詞彙、句型、常套句,熟悉並練習產出較正式日文用法 4.承接日語上學及加強日翻中、中翻日時產出適切中文、日文之練習以及臨場反應能力 5.期以產品、服務介紹、知識性、時事等練習主題拓展多方面領域知識培養日中、中日雙向口譯能力

課程概述

本課程讓學生了解中日文語言差異,以增進兩者語言切換之速度。教育目標著重於發展學生台日多元文化溝通交流能力及發現與解決口譯時突發狀況、文化差異、語言異同、知識不足等問題之能力。透過學習口譯基本技巧以及視譯與逐步口譯之演練,增進口譯技巧。

課程資訊

參考書目

何月華、林雅芬(2018)日語口譯實況演練(附MP3 CD一片)鴻儒堂
楊承淑編著(2009)《中日口譯入門教程》致良出版社
塚本慶一(2003)『中国語通訳への道』大修館
蘇定東(2009)《中日逐步口譯入門教室》鴻儒堂
神崎多實子、待場裕子(2016)『中国語通訳トレーニング講座―逐次通訳から同時通訳まで』東方書店

開課紀錄

您可查詢過去本課程開課紀錄。 日語口譯歷史開課紀錄查詢