112年第2學期-2731 Introduction to Translation - Chinese to English 課程資訊
評分方式
評分項目 | 配分比例 | 說明 |
---|---|---|
Attendance and participation | 30 | |
Assignments | 20 | |
Presentation & hands-on practice | 20 | |
Final exam | 30 |
選課分析
本課程名額為 48人,已有21 人選讀,尚餘名額27人。
登入後可進行最愛課程追蹤 [按此登入]。
授課教師
鄭依婷教育目標
1.Students will gain an understanding of basic translation theory and techniques. In this course, students will use real-life translation project material to simulate professional translation processes. The students will also have the opportunity to read and discuss the various methods of translation. The objectives are:
2.Understand the basic theories of translation, the outline of various translation studies
3.Understand the life cycle of a translation project and the role of a translator.
4.Be exposed to various types of subject matter where Chinese into English translation is most frequently requested, including financial, legal, and commercial documents.
5.Learn to use key translation resources, including dictionaries, glossaries, online information, and client-provided reference materials.
6.Have an entry-level understanding of new translation technologies, including computer-assisted translation tools, terminology management tools, Machine Translation, etc.
7.Practice translating a wide variety of documents from the source language into English.
8.Practice estimating job scope, turnaround times, and communication with customers effectively and professionally.
9.Work ethics: the Dos and Don’ts of translation beyond linguistic accuracy.
課程資訊
基本資料
選修課,學分數:0-3
上課時間:三/3,4[M103] 四/3,4,五/3,4[M107] 二/3,4[M123] 一/3,4[M132]
修課班級:國際學院1-4
修課年級:1年級以上
選課備註:密集授課2024/5/27-2024/06/21,限人工加選。
教師與教學助理
授課教師:鄭依婷
大班TA或教學助理:尚無資料
Office HourAvailable by appointment
授課大綱
授課大綱:開啟授課大綱(授課計畫表)
(開在新視窗)
參考書目
Ye, Z., & Shi, L. X. (2009). Introduction to Chinese-English Translation. New York, NY - New York: Hippocrene Books, Inc.
開課紀錄
您可查詢過去本課程開課紀錄。 Introduction to Translation - Chinese to English歷史開課紀錄查詢