107年第2學期-0166 文學翻譯 課程資訊
|Presentation and critique||30|
On completion of the course, students should be able to
a) understand that Chinese and English structures and ways of expression are fundamentally very different；
b) master the major translation theories and principles between these two languages, and know the freedom or
limitation the translators have in achieving the ？equivalent effect？ of the original text;
c) maintain fidelity in terms of ideas, tone, and style; in other words, to reproduce them, insofar as
possible, in the target language.