110年第1學期-0170 文討:口譯概論與技巧 課程資訊

9/27起之上課方式

【師生共同同意全線上上課】如班級人數過多,或是不適宜採分流教學,得經師生共同同意採全線上上課,惟須確保線上教學品質及相關教學與學習紀錄留存。如疫情警戒下降,則應回復實體上課
If the class size is too large, or impossible to alternate attendance, the class may be held online with the consent of the teacher and students, provided that the quality of online instruction and related teaching and learning records are maintained. If the epidemic alert is lowered, classes should resume physical classroom.

iLearn 公告清單

讀取中....

Teams 連結清單

讀取中....

評分方式

評分項目 配分比例 說明
Weekly assignments and class participation 50
In class assessments 40
Attendence 10

選課分析

本課程名額為 20人,已有17 人選讀,尚餘名額3人。

授課教師

教育目標

This course will guide students through the major fields of interpreting studies as well as provide them with the opportunities to discuss and debate issues facing interpreters in various contexts. Basic skills in interpreter training will also be included in the course to equip students with not only good understandings of the profession, but also useful skills which serve as the foundation should one wishes to further their training in professional conference interpreting.

課程概述

This course will guide students through the major fields of interpreting studies as well as provide them with the opportunities to discuss and debate issues facing interpreters in various contexts. Basic skills in interpreter training will also be included in the course to equip students with not only good understandings of the profession, but also useful skills which serve as the foundation should one wishes to further their training in professional interpreting.

課程資訊

參考書目

Required reading – selected papers from a wide range of sources in interpreting studies by the tutor.