110年第2學期-0182 文討:翻譯工作坊 課程資訊
評分方式
評分項目 | 配分比例 | 說明 |
---|---|---|
Mock conference | 40 | |
Participation | 20 | |
Virtual exchange + tasks | 20 | including meeting planner/log |
Midterm | 20 |
選課分析
本課程名額為 20人,已有22 人選讀,尚餘名額-2人。
登入後可進行最愛課程追蹤 [按此登入]。
教育目標
The translation workshop offers a hands-on approach to a variety of subject matters for students to reinforce translation techniques suitable for different contexts. Students will use real-life materials such as commercial flyers and tourist brochures to simulate professional translation processes. This seminar will introduce an experimental element in collaboration with students from Northeastern University in the US: through virtual exchanges, this segment of the workshop will enable students to work on two assigned tasks across the screen and is intended to foster intercultural communication that is intrinsic to translation of any kind.
For the final project, students are required to write a paper in English corresponding to a six-minute presentation on one of the topics and findings discussed in the semester. Each student is required to translate a peer’s paper proposal into Mandarin, and a mock conference will be the end product of this collaborative work.
課程概述
This workshop helps students improve their translation skills through discussion with fellow students under the supervision of the teacher. They are required to translate two texts of their choices.
課程資訊
基本資料
選修課,學分數:0-2
上課時間:二/8,9[LAN014]
修課班級:外文系3,4
修課年級:年級以上
選課備註:口筆譯課程12/24前交系內申請單
教師與教學助理
授課教師:劉怡君
大班TA或教學助理:尚無資料
Office Hourby appointment
授課大綱
授課大綱:開啟授課大綱(授課計畫表)
(開在新視窗)
參考書目
Materials will be provided by the instructor.
開課紀錄
您可查詢過去本課程開課紀錄。 文討:翻譯工作坊歷史開課紀錄查詢