111年第1學期-5207 台日語言接觸研究Ⅲ–翻譯文化論 課程資訊
評分方式
評分項目 | 配分比例 | 說明 |
---|---|---|
分担資料の読解の厳密さ | 30 | |
他の履修者の発表或いは授業全体に対する積極性 | 30 | |
期末レポート | 40 |
選課分析
本課程名額為 70人,已有3 人選讀,尚餘名額67人。
登入後可進行最愛課程追蹤 [按此登入]。
教育目標
日本語と中国語(共通語、その他方言を含む)の双方に関わる、語彙、語法の問題、或いは文化的な側面の問題、または翻訳論、翻訳技術の問題について、論文、資料の選読とそれに関する討論を行う。
課程概述
本課程的目的並不在訓練語言的「翻譯」技巧,而在藉探討「翻譯」這個行為所帶來的巨大影響,檢視「翻譯」如何影響或架構各語言族群的近代文化。
課程資訊
基本資料
選修課,學分數:2-0
上課時間:三/3,4[HT104]
修課班級:日文碩1,2
修課年級:年級以上
選課備註:
教師與教學助理
授課教師:北川修一
大班TA或教學助理:尚無資料
Office Hour請直接跟任課老師約時間。
授課大綱
授課大綱:開啟授課大綱(授課計畫表)
(開在新視窗)
參考書目
授業中に随時紹介する。
開課紀錄
您可查詢過去本課程開課紀錄。 台日語言接觸研究Ⅲ–翻譯文化論歷史開課紀錄查詢