70
名額
4
已選
66
餘額
選課分析
| 分担資料の読解の厳密さ | 30 | |
| 他の履修者の発表或いは授業全体に対する積極性 | 30 | |
| 期末レポート | 40 |
本課程的目的並不在訓練語言的「翻譯」技巧,而在藉探討「翻譯」這個行為所帶來的巨大影響,檢視「翻譯」如何影響或架構各語言族群的現代文化。
日本語と中国語(共通語、その他方言を含む)の双方に関わる、語彙、語法の問題、或いは文化的な側面の問題、または翻訳論、翻訳技術の問題について、論文、資料の選読とそれに関する討論を行う。
授業中に随時紹介する。
查詢過去本課程開課紀錄:
溝通與文化C–翻譯文化論 歷史開課紀錄