114年第1學期-3353 詩與視覺藝術工作坊:穿越法語與英語的創意對話 課程資訊
評分方式
| 評分項目 | 配分比例 | 說明 |
|---|---|---|
| active participation in class | 30 | |
| weekly creative works (texts and visuals) | 30 | |
| Final project (individual or group contribution to the book/exhibition) | 40 |
選課分析
本課程名額為 30人,已有11 人選讀,尚餘名額19人。
登入後可進行最愛課程追蹤 [按此登入]。
教育目標
This course invites students to explore foreign-language poetry as a space of free, intimate, and collective expression. Through the interplay of languages (primarily French and English, but also Chinese), poetic forms, and visual arts, students will be guided in the creation of poetic texts and hybrid artistic projects.
The semester will culminate in the publication of a collective book and the potential organization of a public exhibition.
The course is rooted in project-based learning: each student is encouraged to build, experiment, and share their creations in a collaborative, interdisciplinary, and supportive environment. No prior experience in writing or visual arts is required — just a spirit of curiosity and creativity.
Learning Objectives
• Develop a personal poetic voice in French, English, or both
• Experiment with the dialogue between text and image (drawing, collage, painting, photography…)
• Explore diverse poetic forms (for examples: haiku, lipogram, prose poetry, free verse, etc.)
• Collaborate on an editorial and/or artistic project
• Cultivate a multilingual and intercultural creative practice
課程資訊
基本資料
選修課,學分數:2-0
上課時間:三/6,7[博雅書院習齋A區]
修課班級:共選修1-4
修課年級:1年級以上
選課備註:以法語和英語授課。上課地點:博雅書院習齋A區
教師與教學助理
授課教師:邢隣 Rémy Mettetal
大班TA或教學助理:尚無資料
Office Hourwednesday from 1 to 3
授課大綱
授課大綱:開啟授課大綱(授課計畫表)
(開在新視窗)
參考書目
Aden, J., dir., (2008), Apprentissage des langues et pratiques artistiques : créativité, expérience esthétique et imaginaire, Le manuscrit d’université, Paris.
Berthaut, P., (2005), La chaufferie de la langue : dispositifs pour ateliers d’écriture, Éditions Ères.
Fustier, M., (1991), Pratiques de la créativité, Paris, les Éditions ESF.
Houdart-Merot, V., (2018), La création littéraire à l’université, Presses universitaires de Vincennes, Saint-Denis.
Huang, H.Y., (2020), « Construire le rapport à soi et à l’autre par l’écriture en français langue étrangère », in FAP, n°5, pp 88-100, Mars 2020.
Judet de La Combe, P., Wismann, H., (2004), L’avenir des langues, Repenser les Humanités, Paris, Les Éditions du CERF.
Lacan, J., (1999), « Fonction et champ du langage et de la parole », in Écrits, t.I, Paris, Points Essais, Seuil.
Mettetal, R., dir., Pantoum, (2020), Revue de poésie en français, Université Wenzao des langues étrangères.
Mizubayashi, A., (2011), Une langue venue d’ailleurs, Paris, Gallimard.
Petitjean, M., (2017), « Les écritures créatives sont-elles des écritures de la réception ? », in les formes plurielles des écritures de la réception, Genres espaces, formes, coll. Diptyque, CEDOCEF, Presses universitaires de Namur, pp. 201-219.
Rebattet, C., (2000), Animer des chantiers d’écriture, Paris, Hâtier.
Rimbaud, A. (2005). Complete works, selected letters (W. Fowlie, Trans.; S. Whidden, Rev. ed.). University of Chicago Press.
Rossignol, I., (1996), L’invention des ateliers d’écriture en France. Analyse de sept courants clés, Paris, Éditions L’Harmattan.
Vanasse, G., Noël-Gaudreault, M., (2004), « Écriture créative et plaisir d’apprendre », in Didactica, vol. 16, 235-250.
開課紀錄
您可查詢過去本課程開課紀錄。 詩與視覺藝術工作坊:穿越法語與英語的創意對話歷史開課紀錄查詢
