中文:敘事思辨與溝通表達

115學年第1學期 必修課 2 學分
授課大綱
60
名額
0
已選
60
餘額
登記 5 人 · 選上機率 99.9%
上課時間
二/8,9
授課教師
Office Hour:課餘時間,請事先約定。
修課班級
社科,法學院1 · 1年級以上
課程資訊
第一階段限日間部社科院、法學院一年級選
選課分析

平時成績 15 出缺席
期中考 30 紙筆測驗
AI生成融入中文學習 20 包含指定作業(15%)與同儕作品觀摩心得(5%)
期末分組報告 35 小組作業

  本校大一中文課程名稱自114學年度起調整為「中文:敘事思辨與溝通表達」,奠基於培養文學素養的基礎上,因應各學院學科屬性之不同,以及面對職場的多元需求,將課程內容規畫為四大模組: A. 經典閱讀:針對各學院系學科屬性,擇選相應之文本進行閱讀與討論。 B. 溝通表達:藉由各式課程活動,提昇學生的書面寫作與口語表達之能力。 C. 場域連結:透過文本的閱讀與書寫,引導學生思索「自我」與社會的橫向連結。 D. 文本實踐:將文本閱讀與日常生活進行連結,付諸書寫與創作。   未來四大模組可依學院系性質、任課教師專長、以及學生興趣與需求,配搭出不同模組之組合,供學生多元學習。

  本課程以三項能力的實際運用為核心——「敘事策略意識」、「對象意識」以及「文本轉譯及分析能力」,強調在不同情境中,進行有效精確的表達。透過文學作品細讀、傳統戲曲分析,再進一步結合電影與當代劇場等不同形式之對照,引導學生理解故事內容(content)如何在不同媒介中被轉譯、重構與再生產。課程關注的不僅是「說什麼」,更是「如何說」以及「對誰說」,引導學生理解故事內容與目標對象(如觀眾、讀者等)之間的關係,並培養其在不同的平台或是多元媒介之中,轉換的敏銳度。   在案例選擇上,將透過小說、電影與舞台作品的對照,觀察同一題材在不同形式中的處理差異,例如台灣作家王禎和《嫁妝一牛車》的多重版本(電影及阮劇團舞台劇版本)、王安祈《王友道休妻》的傳統與改編,以及京劇《荷珠》與小劇場運動史經典作品《荷珠新配》的重新詮釋。此外,亦納入當代劇場對經典文本的轉化案例,如《暴風雨》、《仲夏夜之夢》及《慾望城國》等作品,觀察 其在不同文化語境中的再詮釋方式。同時參照當代創作者之改編實踐,例如青年編劇簡莉穎之作品《遙遠的東方有一群鬼》,作為跨文本與跨媒介創作的案例。分析其敘事選擇如何形成特定觀點,並回應不同時代與觀眾的需求。   課堂將結合視覺與表演元素,透過影像片段、舞台呈現與案例分析,使學生理解畫面、節奏與聲音如何參與內容。並強調文學作為敘事基礎,指出文字不僅承載情節與意義,本身亦能生成畫面與節奏,進而轉化為視覺表現。課程練習中將導入數位工具,以AI輔助主題發想、版本延伸與表達測試。例如以既有文本為基礎進行改寫,練習撰寫故事大綱與宣傳文案,進一步掌握表達策略的調整。   本課程希望學生不僅能分析文本,更能主動運用敘事作為溝通與思考的工具。使其在未來不論從 事何種領域,無論是日常溝通、藝術創作、社群媒體經營或內容企劃,皆能掌握表達的精準度與適切性,並理解敘事與視覺之間的互動關係。與此同時,培養學生對文本所承載之價值觀的辨識能力,例如性別角色、身分認同與權力關係等議題,進一步形成對文化現象與人文議題的基本關懷。

張愛玲《金鎖記》
王安祈《絳唇珠袖兩寂寞──京劇.女書》
黃春明《 兒子的大玩偶 》
王禎和《嫁妝一牛車》
京劇《荷珠》、《王友道休妻》
簡莉穎《服妖之鑑: 簡莉穎劇本集 2》(含《遙遠的東方有一群鬼》)

查詢過去本課程開課紀錄: 中文:敘事思辨與溝通表達 歷史開課紀錄